Английский словарь банковских терминов

Платежная система — совокупность нормативных, договорных, финансовых и информационно-технических средств, а также решений участников (банков, учреждений, компаний), которые регламентируют свои взаимоотношения относительно порядка использования платежных карт. Часть 1 (Москва, 1990) Тетради новых терминов N154 Англо-русские термины по технологии производства радиоэлектронной аппаратуры. Дис. канд. филол. наук. Л.: ЛГПИ 1984. — 162 с. 12. Ахманова О.С. Экстралингвистические и внутрилингвистические факторы в функционировании и развитии языка // Теоретические проблемы современного советского языкознания. М.: Наука, 1964. 13. Березин Ф.М. История советсткого языкознания. Эмитент – 1) член платёжной системы, который осуществляет эмиссию платёжных карт; 2) иностранный банк, иностранная компания, которая осуществляет выпуск (эмиссию) чеков; 3) юридическое лицо, которое от своего имени выпускает ценные бумаги и выполняет обязанности, выплывающие из условий их выпуска. Описание наиболее распространенных экзаменов и возможность их сдачи в Москве Вы найдете на странице, посвященной международной сертификации. Неснижаемый остаток на Счете — минимальная сумма денежных средств, которая должна находиться на депозитном счете в течение срока размещения вклада, без учёта капитализированных процентов. Специальности, связанные с финансовой деятельностью, популярны и востребованы как в России, так и в других странах. Период отсчитывается от даты, следующей за датой окончания Расчетного периода. По истечении Платежного периода невнесенный обязательный платеж считается просроченным. Комиссии Банка — плата, предусмотренная за совершение банковских операций.

Смотрите также: Толковый словарь значение слова спутник

Аннуитет (аннуитетный платеж) — способ погашения кредита равными по величине периодическими платежами (обычно — ежемесячными). Банк — открытое акционерное общество «Банк Москва-Минск», его управления и внутренние структурные подразделения. Активация Карты — присвоение Банком карте статуса, позволяющего проводить операции в полном объеме в соответствии с условиями Соглашения о кредитовании. 1) Economy: bank transfer, banker’s remittance, due from banks 2) Banking: bank remittance, banker’s transfer, BT (bank transfer), fund transfer, bank transmission, wire transfer, T.T., wire payment 3) Business: banker transfer. Bloomsbury; 2003 120. Dictionary of Finance and Investment Terms. NY: Barron’s Educational series, 2000.-680 p. 121. Dictionary of Word Origins — Bloomsbury; 2001. 287 p. 122. Economics: Англо-рус. Операционное время – часть операционного дня банка или другого учреждения – члена платёжной системы, на протяжении которой принимаются документы на перевод и документы на отзыв, которые должны быть обработаны, переданы и выполнены этим банком на протяжении этого же рабочего дня. Томск: Изд-во Том. ун-та, 1987.-200 с. 66. Ткачева Л.Б. Актуальные проблемы терминологии с социолингвистическом освещении: Автореф. дис. . докт. филол. наук. Л., 1987. — 32 с. 67. Тышлер И.С. О лексической полисемии слова (на материале английского языка)/ Язык и общество. Классики терминоведения: Очерк и хрестоматия. М.: Московский Лицей, 1994.- 408 с. 64. Татаринов В.А. Исторические и теоретические основания терминоведения как отрасли языкознания: Дис. . д-ра филол. нау^. М., 1996.-403 с. 65. Ткачева Л.Б. Основные закономерности английской терминологии. Грейс-период (льготный период) — Период, в течение которого проценты за пользование кредитными средствами не взимаются. Денежный перевод с открытием банковского счета — это банковский перевод, который предполагает открытие клиентом — физическим лицом текущего счета, внесение на него денежных средств. Депозит – обязательства банка по временно привлечённым средствам физических и юридических лиц или ценным бумагам за соответственную плату.

Смотрите также: Общее положение справочника базовых цен по ремонту энергетического оборудова

Поручитель – физическое или юридическое лицо, которое обязуется перед кредитором другого лица отвечать за исполнение ним своего обязательства в полном объёме или частично. Полное досрочное погашение задолженности — погашение суммы остатка основного долга, процентов, комиссий, необходимой для полного досрочного погашения кредита на планируемую дату. Кредит — денежные средства, предоставленные Клиенту Банком, в рамках Соглашения о кредитовании счета под определенный процент, срок , условия использования и гашения. Финансовые статьи на английском языке Не каждую статью разрешено использовать! Наш словарь поможет вам в изучении английского языка, равно как и поможет лучше разобраться в терминологии финансов государства и отдельных фирм и предприятий, бюджета, инвестиций, кредитов, налогообложения, пластиковых карт, а также финансового менеджмента и анализа. Пополнение вклада — приходная операция, совершаемая клиентом в соответствии с условиями договора банковского вклада.

Смотрите также: Единый квалификационный справочник должностей руководителей и служащих 2014

Если покупатель не выполняет условия договора, то он теряет эти деньги, если продавец не выполняет условия договора, то он возвращает эту сумму в двойном размере. Гарант отвечает перед кредитором за нарушение обязательства должником. Д Дебетная карта – разновидность платёжной карты, с помощью которой можно оплатить товары и услуги или получить наличные в пределах остатка по карточному счёту. Валютный курс — соотношение между двумя валютами или цена одной валюты, выраженной через другую валюту. Словари и специализированная литература Словари: Специализированная литература: Финансовые статьи на английском языке: страхование, инвестиции, имущество, образование и др. Обязательный платеж по Кредитной Карте — часть полной задолженности по Кредитной Карте, рассчитанная как заданный процент от задолженности на конец расчетного периода. Платёжная система – платёжная организация, члены платёжной системы и совокупность отношений, которые возникают между ними при проведении перевода средств.

Русско-английский словарь банковских терминов онлайн

Если в описании положений настоящих Правил не предусмотрено отдельных условий для Представителей Клиента, под термином Клиент следует понимать как самого Клиента, так и его Представителя. Программа включает более 2000 широко распространенных финансовых терминов и определений. Рабочие дни Банка — дни обслуживания клиентов, включая выходные, в соответствии с действующим режимом работы внутреннего структурного подразделения. Безналичные расчёты – перерасчёт определённой суммы денег со счётов плательщиков на счета получателей денег, а также перерасчёт банками по поручению предприятий и физических лиц денег, внесённых ими наличных в кассу банка, на счета получателей денег. Мемориальный ордер – расчётный документ, который составляется по инициативе банка для оформления операций относительно списания средств со счёта плательщика и внутрибанковских операций в соответствии с действующим законодательством и нормативно-правовыми актами Национального банка Украины. Текущий банковский счет — текущий банковский счет открытый Банком Клиенту в целях осуществления расчетов по операциям с использованием банковских карт не связанных с осуществлением предпринимательской деятельности на основании заключенного Договора. Acquirerэквайер, банк-посредник, помогающий продавцу принимать платежи РїРѕ кредитным картам. Acquiring Bank СЃРј. Acquirer. Пункт выдачи наличных (ПВН) — место совершения операций по приему и/или выдаче наличных денежных средств с использованием Банковских карт.

Русско-английский словарь банковских терминов online

Расчетный период – период в течение, которого Банком учитываются проводимые операции по счету. Лингво (ABBYY Lingvo)Самый популярный в России англо-русский и русско-английский словарь. 1. Антонникова Л Е Переходный класс явлений между полисемией и омонимией (гетеросемия). Автореф. дис.канд. филол. наук. — Одесса, 1988. — 21 с. 2. Алексеева Л.М. Проблемы термина и терминообразования: Учебное пособие по спецкурсу. Банкомат- устройство, осуществляющее выдачу наличных денежных средств с использованием банковской карты, а также позволяющее оплатить услуги, узнать баланс своего счета/карты. Депозитный сертификат – долговая ценная бумага, которая свидетельствует право клиента банка на получение внесённой ним суммы и процентов после окончания установленного срока действия депозитного сертификата. Универсальные онлайн–словари Мультитран Самый объемный онлайновый универсальный словарь, охватывающий буквально все профессиональные сферы (около 5 млн. слов, терминов, словосочетаний). Можно перевести не только отдельные слова, но и устойчивые словосочетания из 2-х – 3-х слов. Депозит– см. определение термина «Вклад». Денежный перевод без открытия банковского счета — это банковский перевод, который не предполагает открытие клиентом — физическим лицом текущего счета. Надеемся, данная страница сайта будет полезна для вас. В перспективе планируется расширение финансово-экономической рубрики сайта. Частичное досрочное погашение кредита – платеж в погашение кредита с опережением графика платежей, но недостаточный для полного погашения кредита. Чаще всего доверенности оформляют для открытия, закрытия депозитов, пополнения и снятия денег с вкладов.

Comments are closed, but trackbacks and pingbacks are open.